Cùng nhau học tiếng nhật

いかなる

Cấu trúc 1

いかなるN (+trợ từ) も:  (trợ từ) + N + thế nào cũng

Ví dụ:

かれはいかなる困難こんなんにもけないほどつよ精神力せいしんりょくおもだった。

     Anh ấy là người có tinh thần mạnh mẽ đến nỗi có khó khăn thế nào đi nữa cũng không khuất phục.

② いかなる罰則ばっそく暴走族ぼうそうぞくまりにはこうそうさなかった。

     Hình phạt nào đi nữa cũng không thành công trong việc khống chế bọn đua xe.

③ この制御せいぎょシステムは、いかなる非常事態ひじょうじたいにも対応たいおうできるよう綿密めんみつつくられている。

    Hệ thống chế ngự này được thiết kế hoàn hảo đến mức có thế đối phó với bất kì tình huống bất thường nào.

④ いかなる賞賛しょうさん言葉ことば彼女かのじょまえではうそになってしまうほど、彼女かのじょはすばらしかった。

     Cô ấy tuyệt vời đến nỗi trước cô ấy, dù có tán thưởng thế nào cũng không thể nói hết sự thực.

Ghi chú:

Có nghĩa là “mức cao nhất của N”. Được sử dụng để nhấn mạnh N nhằm nâng cao tính xác thực của sự việc do vị ngữ biểu thị.

Cấu trúc 2

いかなるNでも dẫu N thế nào đi nữa

Ví dụ:

絵画かいがというのは、いかなる作品さくひんでもそこに作者独自さくしゃどくじ視点してん反映はんえいされているものだ。

    Hội hoạ, cho dù là tác phẩm nào đi nữa cũng đều phản ánh cái nhìn độc đáo của tác giả.

② いかなる状況じょうきょうであれ、自分じぶん職務しょくむはなれるのはゆるされないことだ。

     Cho dù là trong tình huống nào đi nữa, xa rời nhiệm vụ của mình thật là điều không thể tha thứ được.

③ それがいかなる方法ほうほうであれ、それによって結果的けっかてきおおくのひとたすかるのならやってみるべきではなかろうか。

     Cho dù đó là phương pháp nào đi nữa, nếu nhờ đó mà nhiều người được cứu giúp thì tôi nghĩ cũng cần phải làm thử.

④ いかなる意見いけんであっても、されたものは一応検討いちおうけんとうしてみる必要ひつようがあるだろう。

     Cho dù là ý kiến nào đi nữa, một khi được đưa ra thì chúng ta cũng cần phải bàn bạc qua.

Ghi chú:

Được dùng ở hình thức 「いかなるNでも/Nであれ/Nであっても」 để biểu thị ý nghĩa “phàm là N thì dẫu có cực đoan hoặc bất thường đến đâu”. Làm lời mào đầu cho nửa sau của câu, để nhấn mạnh lập luận trong nửa sau.

Cấu trúc 3 

いかなる…とも dẫu N thế nào đi nữa

[ いかなるNであろうとも]  [いかなるN+trợ từ+V-ようとも]

Ví dụ:

① いかなる状況じょうきょうになろうとも、断固だんことしてたたか決意けついだ。

     Cho dù tình thế thế nào đi nữa cũng quyết đánh.

かれなら、いかなる環境かんきょうにおかれようともみずからのみちあゆんでくことができるであろう。

     Nếu là anh ấy thì chắc là cho dù rơi vào hoàn cảnh nào đi nữa cũng có thể đi theo con đường của riêng mình.

③ いかなることがらがきようとも、つね冷静れいせい事態じたい判断はんだんする能力のうりょくにつけなければならない。

     Luôn luôn cần trang bị cho bản thân khả năng phán đoán sự việc một cách bình tĩnh cho dẫu xảy ra bất cứ chuyện gì.

④ いかなる役割やくわりであろうとも、あたえられれば誠意せいいはやくしてせいいっぱいやるのがわたしたちのつとめだ。

     Dù đóng vai trò nào thì nhiệm vụ của tôi là dốc hết sức làm công việc đã được giao phó.

Ghi chú:

Bao hàm ý nghĩa “cho dẫu là có khó khăn đến thế nào, cực đoan đến cỡ nào, dị thường đến mức nào”.

Được đóng lại.