ワット:すみません。わたしの 車に こんな 紙が はって あったんですが、この 漢字は 何と 読むんですか。
Xin lỗi. Trên xe hơi của tôi có dán cái này, Chữ kanji này đọc như thế nào vậy?
大学職員:「ちゅうしゃいはん」です。
Đọc là “Vi phạm đỗ xe”
ワット: ちゅうしゃいはん・・・・・、どういう 意味ですか。
Vi phạm đỗ xe・・・・, có nghĩa gì vậy?
大学職員:車を 止めては いけない 場所に 止めたと いう 意味です。
Nghĩa là đã đỗ xe ở chỗ cấm đỗ xe hơi.
ワットさん、どこに 止めたんですか。
Ông Watt, ông đã đỗ xe ở đâu vậy?
ワット:駅の 前です。雑誌を 買いに 行って、10分だけ・・・・・。
Trước nhà ga. Tôi đi mua tờ tạp chí, chỉ có 10 phút mà・・・・・
大学職員:そりゃあ、駅の 前だったら、10分でも だめですよ。
Ra là vậy, nếu là trước nhà ga thì dù 10 phút cũng không được đâu.
ワット: これは 何と 書いて あるんですか。
Cái này viết gì vậy nhỉ?
大学職員:「1週間以内に 警察へ 来て ください」と 書いて あります。
trong vòng 1 tuần hãy đến chỗ cảnh sát”
ワット:それだけですか。罰金は 払わなくても いいですか。
Chỉ có vậy thôi sao? Tiền phạt không đóng cũng được à?
大学職員:いいえ、あとで 15,000円 払わないと いけません。
Không, sau đó bắt buộc phải đóng 15,000 yên đấy.
ワット: えっ。15,000円ですか。
Hả, 15,000 yên sao?
雑誌は 300円だったんですけど・・・・・。
Tờ tạp chí chỉ có 300 yên thế mà・・・・