管理人:ミラーさん、引っ越しの 荷物は 片付きましたか。
Anh Miller này, đồ đạc chuyển nhà đã dọn dẹp xong hết chưa?
ミラー:はい、だいたい 片付きました。
Vâng, phần lớn đã dọn xong rồi.
あのう、ごみを 捨てたいんですが、どこに出したら いいですか。
Xin lỗi, tôi muốn vứt rác nhưng mà đổ rác ở đâu thì được đây?
管理人:燃える ごみは 月・水・金の 朝 出して ください。
Rác cháy được thì hãy đổ vào sáng thứ hai, tư, sáu.
ごみ置き場は 駐車場の 横です。
Chỗ đổ rác là bên cạnh bãi đổ xe ấy.
ミラー:瓶や 缶は いつですか。
Còn bình hay lon thì chừng nào vậy?
管理人:燃えない ごみは 土曜日です。
Rác không cháy được là vào thứ bảy.
ミラー:はい、わかりました。それから、お湯が 出ないんですが・・・。
Vâng, tôi hiểu rồi. Thêm nữa là nước nóng không chảy ra …..
管理人:ガス会社に 連絡したら、すぐ 来て くれますよ。
Nếu cậu liên lạc với công ty gas thì họ sẽ tới ngay đấy.
ミラー:・・・困ったなあ。電話が ないんです。
・・・Làm thế nào đây. Tôi chẳng có điện thoại.
すみませんが、連絡して いただけませんか。
Xin lỗi, nhưng bác có thể liên lạc giùm không ạ?
管理人:ええ、いいですよ。
Ồ, được chứ.
ミラー:すみません。 お願いします。
Xin lỗi. Xin nhờ bác ạ.