Cùng nhau học tiếng nhật

Bài 39 : おじゃまします。 ( Cháu xin phép vào ạ! )

 おじゃまします。Cháu xin phép vào ạ!
クオン

Cường
おじゃまします。Cháu xin phép vào ạ!
大家

Chủ nhà
どうぞ。

夫もクオンさんと話すのを楽しみにしているの。
Cậu vào đi.

Chồng tôi cũng rất mong được
nói chuyện với cậu đấy.
クオンそんなことを言われると、緊張します。

あっ、畳がありますね。
Bác nói thế làm cháu căng thẳng quá ạ.

Ồ, ở đây có chiếu tatami này.

Tatami là chiếu truyền thống của Nhật Bản, dùng để lát sàn nhà. Khác với chiếu cói của Việt Nam, chiếu tatami là rơm ép thành tấm dày, bề mặt bọc một lớp chiếu cói mỏng. Gần đây, nhiều nơi dùng nguyên liệu mới trong ngành xây dựng như xốp styron thay cho rơm trong lõi chiếu. Chiếu tatami có đặc trưng là mùa hè thì rất mát mà mùa đông thì rất ấm.


Ở vùng Kanto phía Đông Nhật Bản, chiếu tatami có kích thước dài 176cm, rộng 88 cm. Vùng Kansai phía Tây thì dùng chiếu có kích thước lớn hơn một chút.


Ngày xưa, chiếu tatami được lát ở hầu hết các phòng trong nhà, nhưng ngày nay, do ảnh hưởng của văn hóa Âu Mỹ, số phòng lát chiếu tatami trở nên ít hơn. Cho dù vậy, ngay cả trong nhà kiểu châu Âu hay những khu nhà chung cư, nhiều nơi vẫn thiết kết 1 căn phòng kiểu Nhật lát chiếu tatami.


Ngoài ra, chiếu tatami cũng được dùng làm đơn vị đo diện tích của căn phòng. Khi nghe nói căn phòng 6 chiếu, mà bạn hình dung được ngay căn phòng đó rộng bao nhiêu thì bạn đúng là rất hiểu về Nhật Bản đấy ạ!

 

Được đóng lại.