小川幸子:ミラーさん、ちょっと お願いが あるんですが。
Anh Miller, tôi có chuyện muốn nhờ anh một chút.
ミラー:何ですか。
Gì vậy ạ?
小川幸子:息子に 英語を 教えて いただけませんか。
Không biết anh có thể dạy tiếng anh cho con trai tôi được không?
夏休みに オーストラリアへ ホームステイに 行くんですが、会話が できないんですよ
Vào kỳ nghỉ hè, nó sẽ đến ở dạng homestay tại Úc mà, vẫn chưa hội thoại được.
ミラー:教えて あげたいんですけど、ちょっと 時間が・・・・・・。
Tôi cũng muốn dạy lắm nhưng mà thời gian thì có chút….
小川幸子: お茶でも 飲みながら おしゃべりして いただけませんか。
Vậy có thể vừa uống trà vừa nói chuyện không?
ミラー: うーん、出張も 多いし、もうすぐ 日本語の 試験も あるし・・・・・。
Ừm, tôi đi công tác cũng nhiều mà lại sắp sửa có kỳ thi tiếng nhật nữa,…
それに、今まで 教えた ことが ありませんから・・・・・。
Hơn nữa là cho tới giờ tôi chưa từng dạy học nên…..
小川幸子: だめですか。じゃ、残念ですが・・・・・。
Không được sao? Vậy thì thật là tiếc quá
ミラー: どうも すみません。
Rất xin lỗi chị.