秋田市の老人ホームで32人がインフルエンザになる
*****
インフルエンザが流行しています。
秋田市にある老人ホームの「金寿園」では、先月31日から9日までに、お年寄り19人と働いている人13人がインフルエンザになりました。そして、お年寄りの女性1人が亡くなりました。
医者などは、この女性はインフルエンザで体の具合がもっと悪くなった可能性もあると言っています。ほかの人たちは、だんだんよくなっています。
金寿園は、インフルエンザになったお年寄りの部屋を別にしたり、人と会わないようにしたりしています。
Bảng Từ Vựng
[ihc-hide-content ihc_mb_type=”show” ihc_mb_who=”2,3″ ihc_mb_template=”1″ ]Kanji | hiragana | Nghĩa |
---|---|---|
老人ホーム | ろうじんホーム | Nhà dưỡng lão |
老人 | ろうじん | người già |
インフルエンザ | Bệnh cúm | |
流行 | りゅうこう | bệnh dịch |
年寄り | としより | cố vấn , người già |
可能性 | かのうせい | Tính khả thi |
具合 | ぐあい | diều kiện , phương thức |
年寄 | としより | người già , người có tuổi |
部屋 | へや | căn buồng , phòng |
Có 32 người bị cúm tại Viện dưỡng lão ở thành phố Akita
Dịch cúm đang lây lan.
Tại Kinjuen thuộc viện dưỡng lão ở thành phố Akita có 13 người làm việc và 19 người già đã bị bệnh cúm từ ngày 31 đến ngày 9 tháng trước. Và đã có một bà cụ qua đời.
Các bác sĩ nói rằng bà cụ này có khả năng là tình trạng cơ thể trở nên tồi tệ hơn khi bị cúm. Còn những người khác đang dần trở nên tốt hơn.
Kinjuen đã tách riêng phòng của những người già bị cúm và không cho gặp gỡ mọi người.
老人ホーム
1.年をとった人たちがいっしょに生活できるように、設備をととのえてある施設。
インフルエンザ
1.のどや気管などが、ウイルスによってただれる病気。かぜに似ているが、高い熱が出て、うつりやすい。流行性感冒。流感。
流行
1.世の中に広くはやること。はやり。
年寄り
1.年をとった人。老人。
2.力士を引退して、日本相撲協会の役員になった人。
可能性
1.その状態になりそうなようす。できそうなようす。