インドネシアの若い人たちが高知県でかつおの取り方を習う
*****
高知県では、昔からかつおをたくさん取っています。しかし、かつおを取る仕事をする人が足りなくなっています。
このため、20年ぐらい前から、働きながら技術を習う外国人の技能実習生に仕事をしてもらっています。高知県では、漁業の仕事をする若い人のうち3人に1人が外国人です。
[ihc-hide-content ihc_mb_type=”show” ihc_mb_who=”2,3,1″ ihc_mb_template=”1″ ]今年は、インドネシアからかつおの取り方を習うために18歳から21歳までの47人が来ました。高知県室戸市で13日、47人を迎える式がありました。式では、1人1人の名前と乗る船を紹介しました。インドネシアの人は「日本の高い技術を一生懸命習って、立派な船員になるように頑張ります」と日本語で話していました。
Nội Dung Tiếng Việt
Những người trẻ tuổi Indonesia sẽ được học cách bắt cá ngừ vằn ở tỉnh Kochi
Ở tỉnh Kochi từ thời xưa đã đánh bắt rất nhiều cá ngừ vằn ( cá ngừ đại dương ). Tuy nhiên, số người làm công việc đánh bắt cá ngừ vằn ngày càng khan hiếm.
Vì vậy khoảng 20 năm trước, chúng tôi được nhận làm việc ở một trường thực tập sinh kỹ thuật của người nước ngoài, nơi bạn có thể vừa học các kỹ năng trong khi làm việc. Ở tỉnh Kochi thì có 1 trong số 3 người trẻ tuổi làm nghề cá là người nước ngoài.
Năm nay thì có 47 người ở độ tuổi từ 18 đến 21 đến từ Indonesia để học cách bắt cá ngừ vằn. Vào ngày 13 ở Murotoshi tỉnh Kochi, sẽ có một buổi lễ chào đón 47 người này. Trong buổi lễ, chúng tôi đã giới thiệu tên từng người từng người một và con tàu mà họ sẽ lên. Những người Indonesia nói chuyện bằng tiếng Nhật rằng: "Chúng tôi sẽ học thật chăm chỉ những công nghệ cao của Nhật Bản và sẽ cố gắng để trở thành những thuyền viên tốt."
Bảng Từ Vựng
Kanji | hiragana | nghĩa |
---|---|---|
インドネシア | Indonesia | |
船員 | せんいん | Chuyên viên |
漁業 | ぎょぎょう | Nghề chài lưới |
鰹 | かつお | Cá giác |
立派 | りっぱ | Nhánh |
頑張り | がんばり | Sự kiên trì |
一生懸命 | いっしょうけんめい | Chăm chỉ , cần cù |
紹介 | しょうかい | giới thiệu |
技術 | ぎじゅつ | Kỹ thuật |
今年 | ことし | Năm nay |
高知県 | こうちけん | Kōchi ( Tỉnh của Nhật bản ) |
室戸市 | むろとし | Muroto ( thành phố ở kochi ) |
技能実習生 | ぎのうじっしゅうせい | Thực tập sinh kỹ thuật |
Chú thích
鰹
1.暖かい海を、群れを作って泳ぐ回遊魚。さしみで食べたり、かつおぶしなどにする。
漁業
1.魚や貝・海藻などの水産物を、とったり育てたりする仕事。
船員
1.船に乗って、働いている人。船乗り。
[/ihc-hide-content]